jueves, febrero 19, 2009

Confesiones del Comandante Stratocaster Vol. 17

Hill Street Blues

Pues no, no es un blues, no tiene 12 compases, no juega con el I, IV y V grados y no tiene una estructura de frase-respuesta, pero a pesar de todo decidieron que “blues” iba a ser “canción triste”.

Después de tal esfuerzo no pudieron continuar, de modo que el resto no fue “calle de la colina” como reclama el diccionario, y así llegamos a uno de los títulos más afortunados de la televisión, consecuencia de una equivocación.

Se ve que era gente que no viajaba mucho, porque si no, quizás hubieran sabido que “blues” es como se llamaba a los policías de Nueva York, debido a su uniforme. Es fácil, en España los llamábamos “grises”, por idéntica razón.

Así que el titulo correcto quizás hubiera sido “Polis de Hill Street”, infinitamente más simplón, prosaico y vacío de contenido que “Canción triste de Hill Street”…

La pieza, inolvidable, era el preámbulo de una serie inolvidable, en la que, quizás por primera vez en muchos años, los episodios no tenían por qué acabar bien. A veces ni siquiera acabar…

Tened cuidado ahí fuera…

4 comentarios:

Nacho dijo...

Otra vez un trauma de la infancia. Esta era la típica serie de la que todo el mundo hablaba y que los más espabilados del Colegio veían. Yo, por supuesto, tenía que ir a la cama con el rabo entre las piernas y sólo conocía esta melodía.

Aprovecho para recomendar a todos los corazones la visita al blog de mi amigo Jorge: http://giorgiocinematographer.blogspot.com/

Está en fase de nacimiento pero estoy seguro que en breve se convertirá en otro punto de encuentro e interés.

Abrazos.

laura dijo...

A mí tampoco me dejaban ver la serie, pero me trae muchos recuerdos de la infancia!un besazo.
Laura.

Giorgio dijo...

Bueno, ciertamente yo la vi mas tarde, pero recuerdo casi a todos los personajes.
En relación a los títulos y a las traducciones de estos, es una vergüenza.
Aunque en este caso, es posible que ofreciera una aire más romántico, la verdad es que su manifiesta manipulación no me agrada nada.
En fin, espero encontrar alguna vez sentido a las traducciones de títulos.
Os suena NORTH BY NORTHWEST, o THERE WILL BE BLOOD.
Buscad las traducciones.
Simplemente de RISA.

Saludos.

Sergio dijo...

Yo también la vi algo más tarde y me encantó. Todavía de vez en cuando la pasan por algún canal del digital y siempre que la he pillado acabo viendo entero el capítulo. En fin, esta sección sube como la espuma.
SALUDOS.